Modelando com Bizagi
Introdução
Com objetivo de padrozinar a confecção de diagramas e suas documentações, este documento contém diretrizes e regras adotada na Gerência de Processo no uso do Bizagi.
Configuração inicial
Para manter a fortamação da fonte dos textos e tamanho dos elementos gráficos padronizados, o Bizagi deverá ser configurado seguindo as especificações abaixo.
Atenção! A configuração se aplicará à novos diagramas, não impactando, portanto no diagrama atual ou em anteriores.
Uma vez aberto o Bizagi, na guia/aba Arquivo, clica no menu Opções.
Configuração Geral
Na janela modal Opções do Bizagi Modeler que se abrirá, clica no menu Geral e, no grupo Opções de elementos BPMN clica no botão Editar e, na tela que em seguida se abre, configure a fonte para Arial, tamanho 10, e clica no link Aplicar fonte atual a todos os elementos - dessa forma a configuração de fonte é feita uma única vez. Ainda nessa tela, os elementos gráficos devem ter suas dimensões configuradas conforme abaixo especificado (largura x altura):
- Pool/Piscina: 700 x 350;
- Início: 30 x 30;
- Task/Tarefa: 130 x 90;
- Gateway/Operador lógico: 40 x 40;
- Fim: 30 x 30;
- Data Object/Objeto de dados: 40 x 50;
- Intermediário: 30 x 30;
- SubProcess/Subprocesso: 130 x 90;
- Storage/Arnazenamento: 50 x 50;
- Group/Grupo: 250 x 200;
- Annotation/Anotação: 100 x 60; e,
- Text Area/Área de Texto formatado: 90 x 61.
Informação! Por padrão, o Bizagi já vem com essas especificações, exceto os elementos de início, intermediário, fim, gateway, tarefas e subprocesso.
Configuração de Documentação
Também na janela modal Opções do Bizagi Modeler, clica no menu Documentação e, no grupo Propriedade da área do texto, configure a fonte para Arial, tamanho 10. Ainda na mesma tela, no grupo Atributos estendidos, clica em Importar e seleciona o arquivo em XML com os atributos.
Atenção! O arquivo XML com os atributos estendido a ser importado encontra-se no seguinte link: Atributos_Bizagi_SETIC.xml. Ou se preferir, pode salvar o seguinte código XML e importá-lo no Bizagi.
<?xml version="1.0"?>
<SerializableExtendedAttributes xmlns:xsd="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<ExtendedAttributeCollection>
<ExtendedAttribute Id="1e28306e-5996-432a-84d8-8d3c971e2123" Type="LongText" ExportAsTable="true" ModifiedBy="c79f60dc-313d-46fb-a4c3-1b6d2ab270c0" ModificationDate="2023-02-07T09:25:43.7407109-04:00">
<Name>SUPERINTENDÊNCIA ESTADUAL DE TECNOLOGIA DA INFORMAÇÃO E COMUNICAÇÃO</Name>
<Description />
<Options />
<TableColumns />
<ElementTypes>
<AttributeElementType Type="Collaboration" />
<AttributeElementType Type="Participant" />
</ElementTypes>
</ExtendedAttribute>
<ExtendedAttribute Id="36535e0f-826a-4046-9a43-213aa844bfd9" Type="LongText" ExportAsTable="true" ModifiedBy="c79f60dc-313d-46fb-a4c3-1b6d2ab270c0" ModificationDate="2023-02-06T15:30:07.1288149-04:00">
<Name>ELABORAÇÃO</Name>
<Description />
<Options />
<TableColumns />
<ElementTypes>
<AttributeElementType Type="Collaboration" />
</ElementTypes>
</ExtendedAttribute>
<ExtendedAttribute Id="83732dd6-6de0-47cd-902c-b933abffbb7f" Type="LongText" ExportAsTable="true" ModifiedBy="c79f60dc-313d-46fb-a4c3-1b6d2ab270c0" ModificationDate="2023-02-06T15:30:07.1288149-04:00">
<Name>COLABORAÇÃO</Name>
<Description />
<Options />
<TableColumns />
<ElementTypes>
<AttributeElementType Type="Collaboration" />
</ElementTypes>
</ExtendedAttribute>
<ExtendedAttribute Id="c2a96f0c-76c2-42a8-ac52-3cec66dee76d" Type="LongText" ExportAsTable="true" ModifiedBy="c79f60dc-313d-46fb-a4c3-1b6d2ab270c0" ModificationDate="2023-02-06T15:30:07.1288149-04:00">
<Name>VERSIONAMENTO</Name>
<Description />
<Options />
<TableColumns />
<ElementTypes>
<AttributeElementType Type="Collaboration" />
</ElementTypes>
</ExtendedAttribute>
<ExtendedAttribute Id="ed4daa6f-b04f-4d30-af29-04d3fb03cff0" Type="LongText" ExportAsTable="true" ModifiedBy="c79f60dc-313d-46fb-a4c3-1b6d2ab270c0" ModificationDate="2023-02-06T15:30:07.1288149-04:00">
<Name>REVISORES</Name>
<Description />
<Options />
<TableColumns />
<ElementTypes>
<AttributeElementType Type="Collaboration" />
</ElementTypes>
</ExtendedAttribute>
</ExtendedAttributeCollection>
<ExtendedAttributeOrderList>
<ExtendedAttributeOrder ModifiedBy="c79f60dc-313d-46fb-a4c3-1b6d2ab270c0">
<ExtendedAttributes>
<Id>1e28306e-5996-432a-84d8-8d3c971e2123</Id>
<Id>36535e0f-826a-4046-9a43-213aa844bfd9</Id>
<Id>83732dd6-6de0-47cd-902c-b933abffbb7f</Id>
<Id>ed4daa6f-b04f-4d30-af29-04d3fb03cff0</Id>
<Id>c2a96f0c-76c2-42a8-ac52-3cec66dee76d</Id>
</ExtendedAttributes>
<ElementType Type="Collaboration" />
</ExtendedAttributeOrder>
<ExtendedAttributeOrder ModifiedBy="c79f60dc-313d-46fb-a4c3-1b6d2ab270c0">
<ExtendedAttributes>
<Id>1e28306e-5996-432a-84d8-8d3c971e2123</Id>
</ExtendedAttributes>
<ElementType Type="Participant" />
</ExtendedAttributeOrder>
</ExtendedAttributeOrderList>
</SerializableExtendedAttributes>
Edição de texto
Em qualquer edição de texto, sempre deve atentar-se com a quebra de linha. Como o Bizagi identifica cada linha como um parágrafo e sempre adiciona um espaço a mais entre um parágrafo e outro, a tecla de retorno (Enter) deve ser evitada para a quebra de linha; ao invés disso, use a combinação Shift + Enter que ele quebra linha do mesmo parágrafo.
#FicaDica: Não use as teclas Shift + Enter para quebrar a linha sem adicionar espaço entre elas.
Ademais, sempre usar o espaçamento simples (1.0) entre linhas e evitar o uso do parágrafo justificado.
Para as tabelas, não definir valor absoluto (em polegadas), mas relativo (em percentual): 100%, 90%, 75%, etc. Se quiser evitar a separação da tabela nas quebras de páginas, configurar a tabela para manter as linhas juntas: vá na guia Home, botão Parágraph, aba Line and Page Breaks e marque a caixa de seleção Keep Lines together.
Para imagem, deixá-la centralizada e, preferencialmente, com legendo (imagem para cego ver).
Padrões de escrita
Elementos
Diagrama:
A propriedade nome do Diagrama é o nome do processo precedido pelas expressões AS IS ou TO BE.
Para um processo cujo descrição é, por exemplo, Publicar nomeação de servidores efetivo, o digrama poderá ter os seguintes nomes, conforme o caso:
- AS IS - Publicar nomeação de servidores efetivo; ou,
- TO BE - Publicar nomeação de servidores efetivo.
Já a descrição sintetiza o objetivo do processo, descrevendo inclusive seu início e fim. O texto deve justificado.
Piscinas/Pools:
A propriedade nome da piscina é o nome do processo.
Atenção! O nome do processo deve ser escrito todo em MAIÚSCULA.
Pista/Lanes:
A propriedade nome da Pista é o nome de um ator envolvido no processo, podendo ser: uma pessoa específica, um cargo/função, um área de atuação, um setor/departamento.
Deve-se evitar nomear as pista com atores de categoria diferentes. Por exemplo:
- Pista 01: Administrativo (área);
- Pista 02: COREH (departamento); e,
- Pista 03: Superintendente (cargo).
O ideal seria tudo por aréa:
- Pista 01: Administrativo (área);
- Pista 02: Recursos Hídricos (área); e,
- Pista 03: Alta gestão (área).
O ideal seria tudo por departamento:
- Pista 01: SEDAM-COREH/ADM (departamento);
- Pista 02: SEDAM-COREH (departamento); e,
- Pista 03: SEDAM-GAB (departamento).
O ideal seria tudo por cargo/função:
- Pista 01: Assessor Aministrativo (cargo);
- Pista 02: Coordenador de Recursos Hídricos (cargo); e,
- Pista 03: Superintendente (cargo).
Início, Intermediário e Fim:
A propriedade nome do Início é a descrição do gatilho que faz o processo inciar; normalmente um substantivo de ação incia a descrição (ex.: Recebimento de ..., Finalização de...).
A propriedade nome do Intermediário é a descrição de uma ação, geralmente usando o verbo no infinitivo (ex.: Atualizar margem, Aguarda lançamento..., Encaminhar solicitação).
A propriedade nome do Fim é a descrição do produto gerado ao longo processo no seu estado pronto; geralmente é descrito como produto + verbo no particípio (ex.: Diário Oficial publicado, Expurgo processado, LI/LO emitida)
Atenção! O nome do Início, Intermediário e Fim deve apenas ser inciado com a letra maiúscula.
Tarefas/Atividades e Subprocessos:
A propriedade nome do Subporcesso é o a descrição de um conjunto de atividades que um ou mais processos podem ter durante sua execução; normalmente um substantivo de ação incia a descrição (ex.: Recebimento de ..., Finalização de...).
A propriedade nome do Tarefas/Atividades é a descrição de uma ação, geralmente usando o verbo no infinitivo (ex.: Atualizar margem, Aguarda lançamento..., Encaminhar solicitação).
Atenção! O nome do Tarefas/Atividades e Subprocessos deve apenas ser inciado com a letra maiúscula.
Gateway:
A propriedade nome do gateway NÃO deve ser preenchida; ao invés disso, descrever cada fluxo de sequência (setas) que partem do gateway.
Demais elementos:
Sem definição de padrão.
Atenção! O nome dos demais elementos deve apenas ser inciado com a letra maiúscula.
Regras de Negócio
A regra de negócio deve conter a descrição, onde, o que, quando, como: tarefas, observação (se houver), porque da atividade acontece e leis e informações adicionais (se houve), conforme estrutura abaixo:
"
Tarefa 1: Primeira tarefa a ser executada.
Tarefa 2: Segunda tarefa a ser executada.
Tarefa 3 - ad hoc: Essa é uma das tarefas a ser executada após a Tarefa 2.
Tarefa 3 - ad hoc: Essa é uma das tarefas a ser executada após a Tarefa 2.
Tarefa 4: Tarefa a ser executada após as Tarefas 3.
---
Leis e Informações adicionais
"
Somente os títulos devem ser negrito, exceto a observação que deve ser toda em negrito.
#ficadica! Não abrevie a palavra observação (Obs,) pois o corretor ortográfico do Bizagi não identifica a abreviatura. Use a combinação de teclas Shitf + Enter para as quebras de linhas e evite a adição de um espaço a mais entre linhas.
Nome do processo
O nome do arquivo BPMN é o nome do Diagrama, podendo ser "AS IS - Nome do processo" ou "TO BE - Nome do processo". Vide Diagrama.
Atributos estendido
O conteúdo dos atributos etendidos seguem os seguintes padrões de escrita.
SUPERITENDÊNCIA ESTADUAL DE TECNOLOGIA DA INFORMAÇÃO E COMUNICAÇÃO
Nome Superitendente
Cargo Superitendente - em Negrito
Nome Diretor
Cargo Diretor Técnico - em Negrito
Nome Coordenador
Cargo Coordenador de Gestão Estratégica - em Negrito
ELABORAÇÃO
Nome do autor - Cargo do autor
Nome do autor - Cargo do autor
COLABORAÇÃO
Nome do co-autor - Cargo do co-autor - Sigla composta da Unidade Gestor e departamento (UG-DPTO)
Nome do co-autor - Cargo do co-autor - Sigla composta da Unidade Gestor e departamento (UG-DPTO)
Revisores
Nome do revisor - Cargo do revisor - Sigla composta da Unidade Gestor e departamento (UG-DPTO)
Nome do revisor - Cargo do revisor - Sigla composta da Unidade Gestor e departamento (UG-DPTO)
VERSIONAMENTO
Versão | Data | Responsável | Ação |
1.0 | 09/02/2023 | Responsável | Modelagem do Processo de Negócio |
1.0 | 09/02/2023 | Responsável | Atuallização de da Atividade 2 |